기사 메일전송
연간 5만 달러까지 해외송금 자유화
  • 뉴스관리자
  • 등록 2007-11-09 08:22:48

기사수정
  • 해외부동산 투자도 완전자유화…외환제도 개선
연간 5만 달러까지 해외송금 자유화
해외부동산 투자도 완전자유화…외환제도 개선
내년부터 1년에 5만달러까지는 증빙서류 없이도 해외에 자유롭게 송금할 수 있게 된다. 이때 건당 1000달러 이내로 송금하는 금액은 연간한도 합산 대상에서 제외되기 때문에 자유롭게 송금할 수 있는 금액은 이보다 많을 전망이다.

또 투자목적으로 해외부동산을 취득하려면 300만달러까지만 허용됐으나 이 규정도 내년중 폐지돼 해외부동산 투자가 완전 자유화된다.

기업도 50만달러 이하의 채권과 채무를 상계하는 경우 은행에 간단히 서류제출만으로도 가능하도록 신고절차가 간소화된다.

재정경제부는 8일 이 같은 내용을 골자로 한 ‘시장친화적 외환거래시스템 구축을 위한 외환제도 개선방안’을 내놓고 11월말까지 관련규정을 개정하고 전산망 보완 등 추가작업을 실시할 계획이라고 밝혔다.

규정개정과 함께 즉시 시행 가능한 항목은 12월 초부터, 전산망 보완에 시간이 소요되는 항목 등은 내년 1월1일부터 시행된다.


내년부터 연간 5만달러까지는 증빙서류 없이 자유롭게 해외로 송금할 수 있는 등 외환제도가 시장친화적으로 개선된다.
◆ 어떻게 나왔나

정부는 이번에 내놓은 외환제도 개선방안에 대해 ‘시장친화적’이라는 점을 강조했다.
두 차례에 걸친 외환자유화 추진계획(2002년4월, 2006년5월)의 시행과 자본거래 허가제 폐지(2005년12월)로 대부분의 외환거래가 자유화됐지만, 외환거래 참여자의 체감도는 그다지 높지 않다는 인식에서다.

이에 따라 제도 운용과정에서 발견된 크고 작은 불편을 과감히 개선하는 한편 자유무역협정(FTA) 발효·자본시장통합법 시행 등을 대비해 국제적 기준을 폭넓게 수용, 관련 내용들을 이번 방안에 담았다.

김석동 재정경제부 제1차관은 이날 정례브리핑 자리서 “외환거래의 패러다임을 현행 정부 규제위주에서 시장거래자 중심의 새로운 패러다임으로 전환하기 위해 이번 방안을 마련하게 됐다”고 설명했다.

◆ 어떤 내용 담았나

내년부터 연간 5만달러까지는 증빙서류 없이 구두증빙만으로도 해외 송금이 가능해 진다. 지금까지는 거래대금을 해외로 송금하려면 아무리 적은 금액이라도 은행에 입증 서류를 제출해야만 했다.

건당 1000달러가 안되는 송금은 연간한도 합산 대상에서 제외되기 때문에 송금할 수 있는 금액은 더 늘어날 수 있다.


해외부동산 취득 제한 1년 앞당겨 폐지

내년중 해외부동산 투자도 전면 자유화될 전망이다. 현재 투자목적 해외부동산 취득은 300만달러 이내로 제한돼 있으며, 이 제도도 2009년말까지는 폐지할 계획을 가지고 있었다.

그러나 당초 일정보다 앞당겨 내년중 한도를 폐지함으로써 마지막으로 남아있는 자본거래에 대한 직접규제도 없앨 방침이다.

또 다음달부터는 국내에 살고 있는 부모가 외국 국적을 가진 자녀에게 학비를 송금할 때도 해외유학생에 대한 송금과 같은 절차를 적용받아, 거래은행에 해외유학사실 입증서류를 제출하면 자유롭게 송금이 가능하다.

현행 제도상 해외유학생을 ‘유학할 목적으로 해외에서 일시 거주하는 자’를 의미하나 외국 국적 자녀는 유학으로 보기 곤란해 학비 송금시 불편의 소지가 있었다.

해외여행경비 지급제도도 보완된다. 현재 해외여행경비는 현금이나 신용·직불카드를 사용하는 것을 염두에 두고 지급절차가 마련돼 현지 여행사나 숙박업체 등에 바로 송금할 수 있는지 혼선이 초래됐다.

이에 따라 내달부터 외국환거래규정을 개정하여 현재 여행사나 숙박업체 등에 송금방식 여행경비 지급을 명문화하기로 했다.


우체국·저축은행·신협 등에서도 환전 가능

또 현지에서 사용할 경비를 은행뿐만 아니라 우체국, 저축은행, 신협(단위농협·수협 포함) 등 제2금융권에서도 환전이 가능하도록 바뀐다.

연간 수출입 실적이 5000만달러 이상인 기업은 거래증빙서류 없이 무역대금을 지급·영수할 수 있으며(현재는 1억달러 이상 기업), 온라인 거래증빙 범위도 전자계약서, 관세청 수출입 DB 자료 등으로 확대된다.

아울러 기업이 50만달러 이하의 채권과 채무를 상계하는 경우 현재는 한국은행에 신고해야 되나 내달부터 은행에 간단히 서류제출만 하면 된다.

예를 들어 40만달러 수출채권과 60만달러 수입채무를 상계(40만달러)하고 20만달러만 송금하려는 경우 은행에 신고하고 상계서류는 3년간 보관하면 된다.

또 장외파생금융거래의 국제적 확대 추세에 부응해 금융기관이 외국환업무로서 수행하는 파생거래는 모두 신고가 면제된다.

◆ 향후 추진계획은

이번 방안에서 내년도 이후 추진계획을 제시한 일부 항목을 제외하곤 대부분 12월초부터 시행에 들어간다.

재경부는 11월말까지 외국환거래규정을 개정하고 12월초부터 시행에 들어갈 수 있도록 하는 한편, 전산망 보완에 시간이 소요되는 항목은 내년 1월1일부터 시행에 들어갈 수 있도록 할 방침이다.

그러나 무엇보다 규제완화에 따른 부작용을 예방하기 위해 모니터링 수단을 보다 체계화하고 거래자료 분석기능도 지속적으로 강화한다는 계획이다.

김석동 차관은 이와 관련해 “해외부동산 투자 자유화와 관련해 제기되고 있는 탈세 우려 등을 불식하도록 과세당국과 긴밀히 협의해 나갈 것”이라고 밝혔다.

한편 재경부는 이번 방안의 차질없는 시행을 위해 내달초 금융기관 외국환업무 담당자 대상 교육도 실시할 예정이다.
0
  • 목록 바로가기
  • 인쇄


이전 기사 보기 다음 기사 보기
최신뉴스더보기
많이 본 뉴스더보기
  1. 계룡시, 국립국악원 ‘세계가 인정한 우리 음악과 춤’ 성료 계룡시, 국립국악원 ‘세계가 인정한 우리 음악과 춤’ 성료계룡시(시장 이응우)는 지난 18일 계룡문화예술의전당에서 열린 ‘세계가 인정한 우리 음악과 춤’ 공연을 성료했다. 이번 공연은 궁중예술에서 민간예술까지 유네스코 인류무형유산으로 등재된 작품 공연을 통해 우리문화의 아름다움을 한껏 뽐냈다는 평을 받았다. ...
  2. 논산 수해복구에 '구슬땀'…피해 큰 곳부터 자원봉사자 투입 논산 수해복구에 '구슬땀'…피해 큰 곳부터 자원봉사자 투입(논산=연합뉴스) 이주형 기자 = 지난 10일 중부지방 폭우로 광범위한 피해를 본 충남 논산시가 복구작업에 전념하고 있다.논산시는 12일 각 읍면동 사무소를 중심으로 호우 피해 조사를 실시하면서, 자원봉사 인력을 투입해 복구작업을 벌이고 있다고 밝혔다.시는 이날 육...
  3. 2천㎞ 날아온 후티 드론…이스라엘, 6분간 추적하고도 격추 못해 2천㎞ 날아온 후티 드론…이스라엘, 6분간 추적하고도 격추 못해이집트 영공으로 우회해 지중해 방면서 저고도로 진입한 듯(이스탄불=연합뉴스) 김동호 특파원 = 이스라엘의 심장부 텔아비브를 공격한 예멘 후티 반군의 무인기(드론)가 2천㎞ 넘는 거리를 날아와 한 것으로 분석됐다고 일간 타임스오브이스라엘이 20일(현지시간) 보도했..
  4. 백성현 논산시장, “매년 반복되는 상습 침수 피해, 근본적인 문제 해결 시급” 백성현 논산시장, 농림축산식품부에“상습침수구역 농업생산기반시설 개선 및 확충 지원”요청백성현 논산시장, “매년 반복되는 상습 침수 피해, 근본적인 문제 해결 시급” 백성현 논산시장이 농림축산식품부 강형섭 기획조정실장에 “매년 반복되는 피해를 방지하기 위해 관내 수리시설을 확충하고 개선하는 것이 최우.
  5. 논산시, 600억원 규모 충청남도 지역균형발전사업 선정 논산시, 600억원 규모 충청남도 지역균형발전사업 선정  논산시(시장 백성현)가 국방군수산업도시 조성 등 민선8기 핵심사업비를 확보하면서 사업 추진에 탄력을 받을 것으로 보인다. 시는 충청남도의 ‘제2단계 제2기 지역균형발전사업 공모’에서 3개 사업이 선정되어 총 사업비 600억원을 확보했다고 전했다. 3개 사업은 도 제안사업...
  6. 기고"]선거의 무게 참으로 무겁습니다." "선거의 무게 참으로 무겁습니다.  민주주의는 참으로 다양한 뜻을 내포하고 있습니다. 먼저 민주주의 하면 국민의 자유와 평등을 보장하는 정치체제를 의미합니다. 여기에 더하여 선거에 의한 정치 권력의 교체가 가능한 것을 말합니다.  민주주의는 그 말이 너무나 좋기 때문에 사실 많이 왜곡하여 사용하여 있고 민주적이지 못한 .
  7. " 다산논어"다산 정약용 선생이 논어를 번역하다, 『다산 논어』는 다산 정약용(1762~1836)이 1813년 완성한 『논어고금주』에 바탕하여 『논어』를 번역, 해설한 것이다. 『논어고금주』는 『논어』에 대한 다산의 주석서로 『논어』를 공자의 원의에 맞게 읽는다는 기획으로 집필되었다. 그 이름이 『논어고금주』인 것은 다산이 이 주석서에서 『논어』의 고주와 금주를 망라하여 좋은 견해...
모바일 버전 바로가기